Sunday, August 29, 2010

Trichomoniasis Lasts How Long

Diario di viaggio - Prima parte

I think the time has come to tell you something of my holiday in Perigord. While I was there, as I did the pc below, while not having the connection, I decided to create a kind of diary in which to describe the goals that I visited to give a "perpetual" to these wonderful experiences that I would not be able to remember so detailed with memory ... alas ... that is increasingly scarce. Hoping not to bore you with here is a taste of what I could see in these wonderful places.


°°°°°°°°°
July 4 - Sarlat la Caneda

Here we are with the first "report" of this most summer holidays. We started the other day at a time of Perigord and having stopped for the night near Clermont Ferrand, nell'Alvernia, yesterday we reached our destination, where we stop for a couple of weeks. all'Alvernia Two words than I absolutely have to spend it: it's beautiful! A landscape of gentle hills and out of sight of mountains of volcanic features of this wonderful piece of France. And we stayed in a room that looked out from a magazine of furniture. Unfortunately I did not have digital at hand because it was buried by the baggage ... but I leave here link per vedere dove noi abbiamo trascorso la notte; noi avevamo la camera Fougere.  Tutta la casa era arredata con mobili recuperati meravigliosamente dai mercatini e davvero l’ambiente nel suo insieme era un incanto.  Ma veniamo al luogo in cui noi trascorriamo la vacanza. Siamo nel Perigord Noir e precisamente a Sainte Nathalene…un piccolo borgo nelle immediate vicinanze di Sarlat la Caneda.  Abbiamo affittato una grande casa indipendente con un giardino immenso e immersa in un bosco…praticamente un latifondo!!!!  

Per dare un 'idea sulla localizzazione geografica della zona a coloro che non lo sapessero, vi dico che è stata teatro del più lungo conflitto della storia: la guerra dei Cent’anni che ha visto contrapposte la Francia e l’Inghilterra e questa zona, o meglio, l’intera Aquitania all’epoca apparteneva agli Inglesi.  Ma la caratteristica di questa zona è che il paesaggio che la contraddistingue è rimasto intatto rispetto ad allora ed è costituito da colline meravigliose coperte di vegetazione molto fitta (da qui il nome di Perigord Noir che si contraddistingue dal Perigord Blanc, ricco di rocche di rocce di calcare che ne caratterizzano il paesaggio) dalle quali si possono intravedere una serie infinita di fortresses, castles and abbeys of the Middle Ages preserved so well. Today, having regard to the two days' travel we decided to take it easy and then we made a trip to Sarlat la Caneda, a city that was born from the union two villages, and Sarlat La Caneda and indeed that is really a very popular destination for tourists from around the world for its old town so picturesque and very lively: in the streets that wind along the main and leading to the center one has the feeling of stepping back in time. tiny shops that remember the shops of the artisans of the Middle Ages and a huge number of restaurants and pubs of every kind made in space small but organized to provide excellent service to customers.

I must say that these restaurants do not even try one. ... In fact this is the typical area of \u200b\u200bFoie Gras ... I propinano even at breakfast and I'm not a great lover of this sport ... well to be honest. ... I think I could die of hunger before ordering a part. But not Foie Gras is the only specialty in the area ... here is the land of nuts (in fact there are groves of walnut trees as far as the eye) and del tartufo nero…ma si sa…io sono un pochino “smorbia”…ovvero “pretenziosa”…sono nipote di un nonno e di tanti zii “trifolau”…e per me il tartufo è solo quello bianco…anche se devo ammettere di non esserne una grande estimatrice…anzi…mi piace solo sulle uova all’occhio di bue…quindi qui per quanto riguarda i miei gusti culinari per me “non c’è trippa per gatti”.  E ora dopo questa divagazione personale, penso sia giunta l’ora dei saluti.  Domani non so cosa faremo…probabilmente ci dedicheremo alla visita di un paio degli innumerevoli castelli della zona…in ogni caso, a seconda of what will be, I will update my diary.

July 5 - Maison Fort Reignac and La Roque St. Christophe

As it turned ... we have not been faithful to the intentions of the past and dedicate ourselves to the castles we opted instead for a visit to two of the many prehistoric and medieval sites in the area. Our first destination was the Maison Forte de Reignac. This particular castle was opened to the public only in 2006 because until then belonged to the town of Bordeaux and it was not possible to visit it. For 50 years it has been home to scientific research and archaeological studies. La cosa che salta subito agli occhi al turista è la posizione in cui venne costruito: praticamente all’interno di una falesia. 

La sua storia risale a 200 secoli fa…sissignori…avete capito bene risale all’epoca preistorica poiché sono state ritrovate tracce riconducibili a quel periodo e nel corso dei secoli è sempre stato popolato e brulicante di vita…fino al Medio Evo, epoca nella quale, si è costruito il castello vero e proprio e che noi oggi abbiamo avuto la fortuna di ammirare.  


Vi sono sale meravigliosamente conservate e arredate che si scoprono man mano che si salgono le scale scavate nella roccia sino al raggiungimento del punto più alto dove si può ammirare addirittura un laboratorio di alchimia. Io personalmente sono rimasta affascinata da questa particolare fortezza sia per l’ubicazione non certo usuale che e soprattutto per lo stato perfetto in cui è conservato.  La visita a questa meraviglia è terminata con un giro nella nuova sala dedicata ai metodi di tortura usati nel Medio Evo. Qui le foto non sono state scattate perché non era permesso…ma vi assicuro che i delinquenti dei giorni nostri sono molto, ma molto fortunati rispetto a quelli di allora!!!!  After this first route, we moved a couple of miles and visited La Roque St. Christophe, an archaeological site which covers a journey of over three hundred meters in the interior of a cliff.

Here the signs of life from the Palaeolithic are very real even unwary and even here, as Reignac, human settlement has persisted over the centuries until the Middle Ages under the cliff, it can admire the churches, kitchens, the forges, the cave and all those working environments, religion and domestic life that characterized the time. E ' can see, in addition to working equipment type anvils and hammers, even the sophisticated equipment (of course for the era in which they were used) such as hoists and winches that were used to bring in the "city in the stone work and materials from from the valley by the River Vezere.

And now I can do is not healthy and I speak about the destination of the future much now ... will be one thing and tomorrow it will be changed ... ... to posterity.
°°°°°°°°
And with these two days of travel, always hoping it was not too boring .. (but after mica was forced to read, no ???)... greet you. I still have many things to show ... I do not know when I can do .... there are some changes in the workplace that could see me much less assiduous in this virtual space ... we'll see towards the beginning of September ... what will happen as I have already mentioned in the workplace is a total chaos, staff cuts by the ax even if the TG1 of Minzolini, last week, announced a sea of \u200b\u200brecruitment in school ... well .... I promise the next post will cover just that subject ... it is right that those living outside the situation abbia un'idea concreta di come stanno le cose e si renda conto di quanto ormai una parte dell'informazione televisiva sia faziosa, mendace e vergognosamente di parte...e io ve lo racconterò non appena avrò un po' di tempo per buttar giù due righe in tal proposito! Un abbraccio a tutte e alla prossima! Sachertorte!

Thursday, August 19, 2010

How To Pop[ A Battery

Decisamente in ripresa!

Devo dire che dall'ultimo post ad oggi è passato un po' di tempo, le cose sono più o meno come allora....ma ammetto che ho riacquistato quel po' di energia sufficiente a farmi vedere il bicchiere mezzo pieno. Mi spiego meglio: vi ho lasciate dicendovi delle disavventure estive...ferie interrotte a metà  e tutta una serie di intoppi e problemi che ci cadevano Carnival on the head like confetti.
We had to take the way back because Martin has had very serious health problems and mine were no longer able to handle the situation as the most serious problem was psychological: our absence practically led him, at a time which was already suffering from a severe cystitis that required hospitalization and daily trips to the vet, to refuse food for several days (according to the vet it was a sore throat .... I do not believe). Luckily as we arrived and saw us he immediately tried to eat and he went back to eating regularly, and within three or four days is back to normal .... but I guarantee that if my la sono vista brutta. A tutto questo aggiungiamo che durante uno dei viaggi dal veterinario un idiota patentato ha pensato bene di andare a sbattere contro la macchina di mio padre...fortunatamente senza danni alle persone e agli animali, visto che Martino era sull'auto...ma lo spavento c'è stato e anche tanto. Dopo due giorni dal nostro arrivo, un altro idiota ha centrato mio marito: anche lì un bel danno alla macchina ma nessuno alle persone. Io che ho la mano destra a mezzo servizio da più di un mese e sto aspettando che qualcuno mi dica il perchè, visto che il mio problema è alla mano e mi hanno fatto una radiografia al polso (vai a capire...ora aspetto che rientri dalle ferie un nostro amico ortopedico e mi farò visitare da lui) e per non farmi mancare nulla ho avuto una settimana di virus intestinale che mi ha piegata in due. Se a ciò aggiungiamo una situazione a scuola da delirio vero e proprio con tagli degni di un boia che ci portano ad iniziare un nuovo anno scolastico in cui l'unica certezza che abbiamo è che non ce la possiamo fare....beh tutto questo insieme di cose mi ha messa ko....non tanto dal punto di vista fisico quanto da quello morale. Devo dire che quando attraverso questi periodi, devo un pochino isolarmi, me la ragiono, me le canto e me le suono e cerco di rimettermi in carreggiata....tanto avere il morale sotto i piedi non aiuta...anzi è deleterio, per cui faccio il possibile per non abbattermi più di tanto e mi impongo di reagire...mi dico che ho passato momenti peggiori e that such a comparison is emeritus crap and return to being, or at least I try, the person ever.
And among the things that always we can not neglect my hobbies are flying that the mind and thoughts to blue horizons and make you forget the clouds blacks.
And with a picture of the work done to dispel the concerns I leave you, wishing you a happy weekend and promise to return as soon as possible, perhaps giving rise to the succession of "reportage "on my holiday in Perigord, a magical place in southwestern France, where time seems to stand still and seems to be on the film set of Black Bolt or Richard the Lionheart.
hug you all and see you soon! Your Sachertorte!

Wednesday, August 4, 2010

Dietz Watson Landjaeger

Di ritorno....da parecchio!

Yeah! This year, we anticipated a lot of 'back from the dream vacation ... so basically we could only do half and then, even if reluctantly, we had to return to the fold for a variety of issues at home and explain in detail later. The two weeks that we were away, as you will see the next post, wonderful .... just wonderful were the next two ... but unfortunately we had to throw in the towel and take the way back. Fortunately all problems have been resolved and this is the only thing that matters ... it means that we try again later in this blessed us living on the banks of the Rhine Romantic.
Now I must run away .... I went back to work Aug. 1 and are combined can not be worse than worst. Really an absurd situation as absurd is all about school right now as a result of the ravings of someone standing on your head ... so as not naming names .... Mrs. Marystar!
They are not rested ... but ... I'd say I'm worse than when I left ... at least then there was enthusiasm for the holiday period .... now there is only killing 's beginning of a school year that all leaves pensare, fuorchè che sia un anno sereno.
Mi rifarò viva dopo il Ferragosto...stato d'animo permettendo....sennò....ricomparirò quando me la sento. Per ora vi dò appuntamento a quando non so. Mi scuso se non rispondo a mail o messaggi....non sono davvero nella predisposizione d'animo di attaccarmi al pc...spero solo che passi in fretta questo periodo non proprio dei migliori....io la fiducia in una risalita non la perdo sicuramente, ma ora va così!
Auguro a tutte un buon ferragosto e buone ferie a chi non è ancora partito e mando un caro abbraccio a tutte! Vostra Sachertorte!

Salons That Give Men Brazilian Wax Cincinnati

newly patented

Un giorno arriva la mia amica A. e, dopo due ore di chiacchiere, mi chiede di mostrarle la mia nuova auto usata, appena presa con adattamenti già sù. Fico!!!
Siamo in macchina che guardiamo un po' di robe e le dico: "Va beh, dai, butta la carrozza nel bagagliaio che andiamo a fare un giro", e quell'urlo entusiastico che mi aspettavo non lo sento. Mah.

Ok. Si parte, esco dal cortile a 5km/h, arrivo in strada (è una strada chiusa, quindi quasi sempre deserta) e mi accorgo che non accelero, freno ma non accelero. Lo dico all'amica che con tono un po' agitato mi dice: "Vediamo di capire il perché prima di andare sulla strada principale!!!", ma io avevo visto i genitori di un mio caro amico e mi potevo forse risparmiare di mostrarmi alla guida, ovvio che no!

E va bene, finito con loro parcheggio e scopro che avevo tirato giù una levetta che invece doveva stare su. Si parteeeeeeee!
"C'è il dosso dell'attraversamento pedonale"
"E' rosso"
"Frena"
Ok. Lo so. Devo pagare l'ansia del trasportato come se fossi una neopatentata. Che palle.

La cosa paradossale è questa. Ho guidato anni e anni, e sono un ottimo guidatore (cit.), ora guido con altre robe, un pomello strano al volante e una leva con acceleratore e freno, ma guido! Cioè, ho tutta l'esperienza su strada, mi manca quella dei comandi ma non credo di metterci molto a imparare.

Parentesi tecnica. Mano sinistra incastrata in un accrocchio con un pomello che è attaccato al volante. Mano destra cambia da ferma il cambio automatico, poi si infila in un altro accrocchio simile a una manopola posta in cima a una leva: spingendo in avanti freni, ruotando la manopola verso destra acceleri, frecce ed altri comandi sono all'interno della manopola, e si schiacciano as needed with the back of the hand.

However the friend is squashed against the seat for the first 10 minutes.
the thirtieth round - which for me are the hardest things to do, including turning the steering wheel, insert arrows, braking and acceleration - is reassuring. Proposed routes. He looks even around!

It 's really difficult to explain the happiness that comes from a machine in his hand again after a few years to decide where to go, set your driving style. For a person who has always loved to drive, then.
Here: enter and exit the car ... that's where we need to work. For a long time.
However, a milestone reached, and I'm really happy.